МОСКВА, 26 сен - Р-Спорт. Слова главного тренера "Йокерита" Юкки Ялонена о судействе в КХЛ после матча с нижнекамским "Нефтехимиком" были грубо искажены, заявил агентству "Р-Спорт" директор финского клуба по международному сотрудничеству Роман Рябков.
В воскресенье "Нефтехимик" дома в серии буллитов победил "Йокерит" со счетом 3:2. После игры на сайте нижнекамского клуба появились слова Ялонена с пресс-конференции: "Сегодня просто смешно было посмотреть, как судейство работало. Мы уже 12 матчей провели. Ужас, что такие судьи еще работают в КХЛ".
В финском клубе заявили, что слова тренера были неправильно переведены. "По окончании матча "Нефтехимик" - "Йокерит", во время пресс-конференции главный тренер "Йокерита" Юкка Ялонен высказался по поводу судейства конкретно в этом матче, а не лиги в целом. Из-за ошибки переводчика тон и суть послания были грубо искажены ", - сказал Рябков.
Корректный перевод слов Ялонена на пресс-конференции матча с "Нефтехимиком" выглядит следующим образом: "Судейство сегодня было значительно хуже по сравнению с прошедшими играми этого сезона. До этого матча судейство было хорошим, но сегодня я не знал плакать или смеяться".
Также по итогам матча с "Нефтехимиком" представители финского клуба отправили в КХЛ на рассмотрение 13 спорных на их взгляд решений арбитра.